Translation, adaptation and validation of the Western Ontario and McMaster Universities osteoarthritis index (WOMAC) for an Arab population: the Sfax modified WOMAC
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Translation, adaptation and validation of the Western Ontario and McMaster Universities osteoarthritis index (WOMAC) for an Arab population: the Sfax modified WOMAC.
OBJECTIVE To translate into Arabic and validate the Western Ontario and McMaster Universities (WOMAC) index. METHOD Arabic translation was obtained with use of the forward and backward translation method. Adaptations were made after a pilot study. Patients with symptomatic knee OA fulfilling the revised criteria of the American College of Rheumatology were included. Impairment outcome measure...
متن کاملThe Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (WOMAC) in Persian Speaking Patients with Knee Osteoarthritis
Background: Osteoarthritis of the knee is the most common chronic joint disease that involves middle aged and elderly persons. There are different clinical instruments to quantify the health status of patients with knee osteoarthritis and one example is the WOMAC score that has been translated and adapted into different languages. The purpose of this study was cultural adaptation, validation ...
متن کاملExploring differential item functioning in the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (WOMAC)
BACKGROUND The Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (WOMAC) is a widely used patient reported outcome in osteoarthritis. An important, but frequently overlooked, aspect of validating health outcome measures is to establish if items exhibit differential item functioning (DIF). That is, if respondents have the same underlying level of an attribute, does the item give the...
متن کاملthe western ontario and mcmaster universities osteoarthritis index (womac) in persian speaking patients with knee osteoarthritis
background: osteoarthritis of the knee is the most common chronic joint disease that involves middle aged and elderly persons. there are different clinical instruments to quantify the health status of patients with knee osteoarthritis and one example is the womac score that has been translated and adapted into different languages. the purpose of this study was cultural adaptation, validation an...
متن کاملCross-cultural adaptation and validation of Korean Western Ontario and McMaster Universities (WOMAC) and Lequesne osteoarthritis indices for clinical research.
OBJECTIVE Our aims were to translate WOMAC and Lequesne osteoarthritis (OA) indices into Korean (KWOMAC, KLequesne) and confirm their reliability, validity, and responsiveness. DESIGN The WOMAC and Lequesne indices were translated into Korean by three translators and translated back into English by three different translators. Fifty consecutive patients with OA were asked to rate the comprehe...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Osteoarthritis and Cartilage
سال: 2004
ISSN: 1063-4584
DOI: 10.1016/j.joca.2004.02.006